Thứ Ba, ngày 07 tháng 10 năm 2014

Thư của một bạn SV Hong Kong gởi cha mẹ



Thư của một bạn SV gởi cha mẹ, được in thành poster treo tại Admiralty.

1. Dịch từ Cantonese sang tiếng Anh:

I NEED YOUR SUPPORT!
I worry about ruining my future. I worry about being injured. But if I give up now, you will be the ones who suffer. Daddy, mummy, I do not want to give up on Hong Kong. Although I'm young, it doesn't mean I was provoked by any politician. I have my own mind and independent thinking. I love you both, and I love Hong Kong - these are not mutually exclusive. I do not wish to hurt anyone because of my political view, but I hope you'd respect my well thought out decision. Your support means much more than any political leader's. If we can win this fight, I hope you'd be proud of me.

2. Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt:

CON CẦN BỐ MẸ HỖ TRỢ CON!
Con lo lắng về việc làm hỏng tương lai của mình. Con lo lắng về việc bị thương. Nhưng nếu bây giờ con từ bỏ, bố mẹ sẽ là những người đau khổ. Bố mẹ ơi, con không muốn từ bỏ Hong Kong. Mặc dù con trẻ tuổi, nhưng điều đó không có nghĩa là con bị xúi giục, kích động bởi bất kỳ chính trị gia nào. Con có nhận thức riêng của mình và suy nghĩ độc lập. Con yêu bố mẹ và con yêu Hong Kong - hai điều này không loại trừ lẫn nhau. Con không muốn làm tổn thương bất cứ ai bởi vì quan điểm chính trị của mình, nhưng con hy vọng bố mẹ sẽ tôn trọng những quyết định từ những suy nghĩ thấu đáo của con. Sự ủng hộ của bố mẹ có ý nghĩa hơn rất nhiều lần so với bất kỳ một chính khách lãnh đạo nào. Nếu chúng ta chiến thắng trong cuộc chiến này, con hy vọng bố mẹ sẽ tự hào về con.

Hành Nhân

Hành Nhân  facebook