(Đọc tại Đại sứ quán Trung Quốc tại Tokyo, lúc 9:30 ngày 19/1/2014)
Chúng tôi, những người Việt Nam tôn trọng các giá trị công lý và hòa bình, trịnh trọng tuyên bố.
1. Thế kỷ 21 phải là thế kỷ của nhân quyền, dân chủ, bình đẳng và tự do. Tất cả các quốc gia văn minh phải xử lý các mâu thuẫn thông qua đối thoại, ngoại giao và hệ thống luật pháp quốc tế. Chúngtôi phản đối mọi quốc gia bá quyền, dùng bạo lực để áp bức các quốc gia khác.
2. Trung Quốc nên hiểu rằng sự phát triển của Trung Quốc hôm nay phụ thuộc vào sự phát triển và đóng góp của các quốcgia khác. Bởi thế, chúng tôi yêu cầu Trung Quốc thay vì gây hấn với các nước láng giềng, hãy thượng tôn tinh thần luật pháp, hãy chấm dứt bạo lực để xây dựnghòa bình.
Hiện nay, Trung Quốc tuy lớn mạnh về mặt kinh tế, nhưng vẫn giáo dụctư tưởng bành trướng đại Hán thời trung cổ, bất chấp luật pháp quốc tế và các giá trị văn minh mà nhân loại tiến bộ đã xây dựng.
Ngày này 40 năm trước, 19 tháng 1 năm 1974, Trung Quốc đã lén lút cướp quần đảo Hoàng Sa từ tay Chính phủ Việt Nam Cộng Hòa. 74 chiến sỹ Hải quân Việt Nam Cộng Hòa đã anh dũng hy sinh trong trận chiến. Năm năm sau (17/2/1979),Trung Quốc xua 60 vạn quân xâm lược biên giới phía bắc Việt Nam, giết hại dã man hàng ngàn người, trong đó có nhiều phụ nữ và trẻ em. Ngày 14/3/ 1988, TrungQuốc lén lút đánh chiếm các bãi đá Gạc Ma, Len Đao và Cô Lin thuộc quần đảo TrườngSa của Việt Nam. Hơn 70 chiến sỹ công binh của Hải quân Nhân dân Việt Nam đã hy sinh khi tay không vũ khí, dũng cảm xếp thành vòng tròn trên bãi đá Gạc Ma để ngăn giặc lên chiếm đảo. Ngày 8 tháng 1 năm 2005, Trung Quốc đã xả súng bắn chết 11 ngư dânViệt Nam đang đánh cá hợp pháp trên Vịnh Bắc Bộ và bắt cóc một số người khác rồivu khống nạn nhân là “cướp biển”. Nghiêm trọng nhất, Trung Quốc vẽ “đường lưỡi bò” đòi chiếm 90% Biển Đông, âm mưu tước đoạt vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa hợp pháp của các nước ven biển Đông như Việt Nam, Indonesia, Malaysia, Brunei vàPhilippines. Mới đây, Trung Quốc ra quy định có hiệu lực từ ngày 1/1/2014, cưỡngép ngư dân nước ngoài phải xin phép họ khi đánh cá trong vùng biển này. Ngoài ra, Trung Quốc còn gây hấn với các nước láng giềng khác như Nhật Bản và Hàn Quốc, thường xuyên cho tàu xâm phạm lãnh hải quần đảo Senkaku của Nhật Bản.
Hệ thống hành vi trên của Trung Quốc xâm phạm nghiêm trọng quyền con người, quyền toàn vẹn lãnh thổ, quyền độc lập của các nước khác. Chúng tôi công phẫn sâu sắc trước các tội ác nói trên, yêu cầu Trung Quốc:
1. Hãy cút khỏi Hoàng Sa và Trường Sacủa Việt Nam.
2. Lập tức chấm dứt cướp giật tài sản,đánh đập, giết hại, ngư dân Việt Nam.
3. Tôn trọng vùng đặc quyền kinh tế vàquyền tự do hàng hải của các nước trên Biển Đông.
4. Tôn trọng lịch sử và công lý, chấm dứt xâm phạm hòa bình trên Biển Đông và Biển Hoa Đông.
Chúng tôi đồng hành cùng những người bạn Nhật Bản, ASEAN, Hoa Kìvà các dân tộc khác trên thế giới, phản đối các hành vi gây hấn của Trung Quốc trên vùng biển Đông và biển Hoa Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc thức tỉnh và cùng với những công dân Trung Quốc tiến bộ, đoàn kết với các quốc gia khác, xây dựng một thế giới hòa bình và văn minh. Chúng tôi kêu gọi Nhật Bản, ASEAN, Hoa Kì và thế giới chia sẻ, ủng hộ bản tuyên bố chính đáng này.
----
Biên tập và hình ảnh: Hitomebore
Copyright © 2013 Wegreen Vietnam. All Rights Reserved.
Copyright claimed in photo only
Link Nguồn:
https://www.facebook.com/notes/việt-nam-việt-nam/中国への抗議文-日越バイリンガルnguyên-văn-và-bản-dịch-tuyên-bố-tokyo-1912014/201619893370580
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét